Certified Marriage Certificate Translation
Certified English translations of marriage certificates accepted by USCIS, UKVI, IRCC, ECFMG, and consular posts. Signed Certificate of Accuracy on every translation.

A certified marriage certificate translation is a complete English translation of a foreign marriage record with a signed Certificate of Accuracy, accepted by USCIS, UKVI, and IRCC. It is one of the most common documents in spouse and family applications and must be translated in full, including stamps and signatures. Pro Translation Service delivers it for $22.99 per page within 24 hours, with a 100% acceptance guarantee.
Why Couples Choose Us for Marriage Certificate Translation
Accepted by USCIS, UKVI, IRCC & Consular Posts
Our certified marriage certificate translations meet 8 CFR § 103.2(b)(3) and the equivalent standards used by State Department consular interviews, UKVI, and IRCC. One translation, multiple destinations.
Qualified Human Translators
Native speakers fluent in your certificate's source language and trained in civil registry terminology. No machine translation, no AI tools, no translations by either spouse.
Signed Certificate of Accuracy
A dated, signed Certificate of Accuracy accompanies every translation, identifying source and target languages and the translator's credentials and contact information, exactly as USCIS requires.
Both Spouses, Officiant, Witnesses & Seals
Both spouses' full names, parents' names where shown, officiant, witnesses, registrar signatures, civil registry stamps, and apostille certifications are all reproduced. Partial translations get rejected.
24-hour Turnaround
Standard delivery within 24 hours. Same-day and 12-hour expedited options available for I-130 filing windows, K-1 deadlines, and consular interview dates.
Free Revisions if Rejected
If USCIS, a consular officer, UKVI, or IRCC rejects a translation we provided, we revise it at no cost and return it quickly to keep your filing or interview on track.
Who Uses Our Marriage Certificate Translation
Marriage certificates appear in nearly every spousal immigration filing, name change, pension, and survivor benefit application. Below are the typical applicants we work with every day.
I-130 Marriage-Based Petitioners
US citizens and green card holders petitioning for a foreign spouse using Form I-130, with the marriage certificate as the central proof of the qualifying relationship.
Adjustment of Status & CR-1/IR-1 Applicants
Spousal applicants filing Form I-485 inside the US or going through CR-1 / IR-1 consular processing at US embassies abroad.
I-751 Removal of Conditions Filers
Couples filing Form I-751 to remove conditional residence, using the marriage certificate alongside ongoing evidence of a bona fide marriage.
N-400 3-Year Naturalization Applicants
Naturalization applicants claiming the 3-year residence rule based on marriage to a US citizen, where the marriage certificate is required evidence.
UKVI & IRCC Spousal Applicants
Applicants for UK spouse visas, indefinite leave to remain, or Canadian spousal sponsorship requiring certified translations of foreign marriage records.
Name Change, Probate & Survivor Benefits
Applicants using a foreign marriage certificate for SSA name changes, probate filings, life insurance claims, pension, and survivor benefit applications.
How Marriage Certificate Translation Works

- 1
Upload Your Marriage Certificate
Send a clear scan of every page of the marriage certificate, including any apostille, civil registry stamp, or consular legalization. PDF, JPG, and PNG are all accepted. Include the back of any double-sided form and any annotations.
- 2
Specialist Translator Assigned
A qualified translator fluent in your certificate's source language and trained in civil registry terminology begins work immediately. Your translator meets competency requirements under 8 CFR § 103.2(b)(3) and is never either spouse or a family member.
- 3
Accuracy & Compliance Review
Both spouses' full names, parents' names where shown, officiant, witnesses, marriage date and place, registrar signature, civil registry stamp, and any apostille are verified against the source. The Certificate of Accuracy is then prepared, signed, and dated.
- 4
Certified PDF Delivered
Your certified marriage certificate translation with signed Certificate of Accuracy is delivered to your inbox within 24 hours. Ready to file with USCIS, submit at a consular interview, or attach to a UKVI or IRCC application.
What Every Marriage Certificate Translation Includes
Both Spouses' Full Identity Details
Both spouses' full names, dates and places of birth, ID or passport numbers where shown, prior names, and parents' names. Nothing summarized, nothing omitted.
Officiant, Witnesses & Civil Registry Marks
Officiant's name and capacity, witnesses, registrar's signature, civil registry seal, registry book and entry numbers, embassy legalization stamps, and apostille text are all reproduced in English.
Signed Certificate of Accuracy
A compliant Certificate of Accuracy signed, dated, and attached to the translation. Meets USCIS, State Department consular, UKVI, and IRCC documentation standards.
Format Mirrored to the Original
Layout follows the source document so a USCIS officer or consular reviewer can match the translation page-for-page against the original certificate during examination.
Every marriage certificate order includes:
All of this for $22.99 per page
Order NowCivil Registry Certificate vs Religious-Only Record or Extract
Translation quality is only part of what matters. The marriage certificate you start with matters just as much. USCIS and consular officers expect a marriage certificate issued by the appropriate civil authority where the marriage took place. A religious-only record without civil registration, or a brief extract that omits identifiers, will not satisfy USCIS even when translated perfectly.
| Feature | ✓ Civil Registry Certificate (Long-Form) | Religious-Only Record or Brief Extract |
|---|---|---|
| Issued by the civil authority where the marriage took place | ✓ Yes | ✗ Religious body or brief extract |
| Both spouses' full names, dates and places of birth | ✓ Yes | ✗ Often partial |
| Officiant, witnesses, registry book and entry number | ✓ Yes | ✗ Frequently missing |
| Civil registry seal and registrar signature | ✓ Yes | ✗ Religious seal only or absent |
| Accepted by USCIS for I-130 marriage-based petitions | ✓ Yes | ✗ Typically rejected |
| Accepted by consular officers for CR-1 / IR-1 visas | ✓ Yes | ✗ Rejected |
| Accepted by UKVI, IRCC, and US civil authorities | ✓ Yes | ✗ Rejected |
Marriage Certificate Translation Pricing
- Full certified translation of every name, date, signature, and seal
- Signed Certificate of Accuracy with every document
- All registrar signatures, civil registry stamps, and apostilles included
- 24-hour standard delivery, same-day available at checkout
- Free revisions if USCIS, consular officer, or other authority rejects the translation

Who Cannot Translate Your Marriage Certificate
USCIS, consular officers, and other authorities will reject marriage certificate translations prepared by:
- Either spouse, even if they are fluent in both languages
- Family members or relatives of either spouse
- Machine translation tools including Google Translate, DeepL, and AI tools such as ChatGPT
- Anyone who cannot sign a written competency certification in both the source language and English
FAQs About Marriage Certificate Translation
Everything You Need to Know About Marriage Certificate Translation
Click any topic to read the full guide on this page, no page reload required.
Civil Registry vs Religious-Only Marriage Records
Why USCIS and consular posts require civil registry certificates, and how religious marriages get civilly registered
Read more →Marriage Certificate Formats by Country
How acta de matrimonio, livret de famille, family register, and other formats vary across major source countries
Read more →Older Certificates & Handwritten Entries
Translation rules for older registry copies, handwritten registrar entries, and pre-digitization marriage records
Read more →Faded, Torn, or Unavailable Marriage Records
How to handle damaged certificates and the secondary-evidence path when civil registry copies cannot be obtained
Read more →Apostille and Consular Legalization
When a marriage certificate needs apostille or legalization, and how the apostille text itself gets translated
Read more →Name Spelling, Maiden Names & Prior Marriages
How transliterated names and maiden names are handled, plus when prior marriage records also need translation
Read more →One Translation Across I-130, I-485, I-751 & Beyond
Reusing the same certified translation across the marriage-based USCIS journey, consular interview, and downstream filings
Read more →Common Marriage Certificate Translation Errors
The mistakes that trigger RFEs in marriage-based cases, including missing prior-marriage records and name discrepancies
Read more →Where Your Translated Marriage Certificate Is Accepted
Once your marriage certificate is translated and certified, the same PDF can be submitted to multiple destinations without re-translation. One translation, many destinations.
USCIS (US Immigration)
I-130 marriage-based petitions, I-485 adjustment of status, I-751 removal of conditions, and N-400 naturalization
UKVI (UK Immigration)
Spouse visas, indefinite leave to remain, and settlement applications
IRCC (Canada Immigration)
Spousal sponsorship, permanent residence, and family-class applications
US Consular Posts (NVC, CR-1, IR-1)
Spousal immigrant visa interviews at US embassies and consulates abroad via the National Visa Center
Social Security Administration
Name changes after marriage, spousal benefits, and survivor benefit applications
Probate Courts & Estate Administration
Foreign marriage records used as evidence of spousal relationship in US probate proceedings
Pension & Insurance Authorities
Life insurance claims, pension administrators, and long-term care policies requiring proof of marriage
Related Document Translations
Marriage-based applications often need several records together. Explore the related services below, browse every document type on our documents we translate hub, or see the rules by immigration authority.
Divorce Decree
Certified translation of divorce decrees for any prior marriage that ended
Birth Certificate
Certified translation of birth certificates for each party in the application
Nikah Nama
Pakistan-specific certified translation of the Islamic marriage contract
Bangla Kabin Nama
Bangladesh-specific certified translation of the Muslim marriage register
Ready to Translate Your Marriage Certificate?
Certified English translation in 24 hours, from $22.99 per page. Accepted by USCIS, UKVI, IRCC, ECFMG, and US civil authorities.
Translate My Marriage Certificate
