Bangladesh Divorce Certificate Translation to English
Certified Bangla Talak Nama and divorce certificate translation accepted by UK Visas and Immigration, USCIS, IRCC Canada, and immigration authorities worldwide. Fast delivery. Guaranteed acceptance.

A certified Bangladeshi divorce certificate translation is a complete English translation of a divorce record with a signed Certificate of Accuracy, accepted by UKVI, USCIS, and IRCC. It is commonly required to confirm a previous marriage has legally ended before a new application. Pro Translation Service delivers it for $22.99 per page within 24 hours, with a 100% acceptance guarantee.
What Is a Bangladeshi Divorce Certificate?
In Bangladesh, the primary divorce document for Muslims is the Talak Nama, the official confirmation of divorce issued under the Muslim Family Laws Ordinance 1961. When a husband pronounces talak, he is required by law to send written notice to the Chairman of the Union Parishad or City Corporation ward.
The Arbitration Council then issues a formal certificate confirming the divorce after the 90-day reconciliation period. This Talak Nama is the official record of the dissolution of marriage for all civil and immigration purposes abroad.

For divorces initiated by the wife through the courts, a court divorce decree (আদালতের তালাক ডিক্রি) is issued by a Family Court in Bangladesh. Where a wife has the right to divorce delegated to her in the original Kabin Nama, she may exercise this right and receive a Talak Nama through the same Arbitration Council process. All of these documents are written in Bangla and require a certified English translation before any overseas immigration authority or legal institution will accept them.
Note on spelling: The correct spelling for the Bangladeshi divorce document is Talak Nama, not "Talaq Nama." Talaq is the Pakistani and South Asian Arabic transliteration, whereas Talak is the standard English rendering used in Bangladeshi official and legal contexts. Immigration authorities familiar with Bangladeshi documents will recognise both spellings, but we use Talak throughout our translations to match the Bangladeshi standard.
A certified English translation is required by UK Visas and Immigration for any application where a prior marriage must be declared, by USCIS for I-130 remarriage petitions, and by IRCC for Canadian spousal sponsorship where either party has previously been married.
Types of Bangladeshi Divorce Document We Translate
Bangladeshi divorce documents take several forms depending on how the divorce was initiated, the year, and the issuing authority. We translate all versions with equal accuracy and full certification.
Talak Nama (Union Parishad Arbitration Council)
The most common Bangladeshi divorce document. Issued by the Union Parishad Chairman's office after the 90-day notice period under the Muslim Family Laws Ordinance 1961. Records both parties' names, the date of notice, the date of confirmation, and the Chairman's signature and seal. This is the document most immigration authorities request as proof that a prior Bangladeshi marriage was dissolved.
Talak Nama (City Corporation)
For urban divorces in Dhaka, Chittagong, and other city corporation areas, the Arbitration Council operates through the ward office rather than a Union Parishad. The format is similar to the Union Parishad version but carries the City Corporation ward seal and councillor's details. We translate both urban and rural Talak Namas at the same flat-rate pricing.
Court Divorce Decree
Where a divorce was contested or initiated by the wife through a Family Court, the court issues a formal decree (ডিক্রি) in Bangla. These are longer documents and may include multiple pages of court proceedings, legal reasoning, and the judge's order. We translate court divorce decrees in full, including all procedural details, at the same per-page rate.
Divorce Notice Letter
The initial written notice of talak sent to the Union Parishad Chairman is sometimes also submitted to immigration authorities alongside the final Talak Nama. This notice is in Bangla and may be handwritten or typed. We translate it with the same care and certification as the final certificate, noting clearly that it is the notice rather than the confirmation document.
Who Needs a Certified Bangladesh Divorce Certificate Translation?
The 2021 ONS Census recorded 652,535 Bangladeshis in the UK, with Tower Hamlets accounting for 35% of its borough population, and the IOM estimates 8.7 million Bangladeshis live abroad globally. Around 177,000 Bangladeshi Americans and 75,000 Bangladeshis in Canada may also need to declare prior Bangladeshi marriages when applying for spouse visas or spousal sponsorship. A certified Talak Nama or court divorce decree translation is required whenever a prior Bangladeshi marriage must be declared to an immigration authority, court, or civil registry.
| Country / Authority | Application Type | Why Translation Is Required |
|---|---|---|
| United Kingdom (UKVI) | Spouse Visa, Family Visa, ILR, British Citizenship | UKVI requires a certified English translation of the Talak Nama or court decree if either the applicant or the sponsor has been previously married. The document must confirm the prior marriage was legally dissolved before the current marriage can be accepted as valid. |
| United States (USCIS) | I-130 Remarriage Petition, I-485, K-1 Fiance Visa | USCIS requires a certified English translation of any prior divorce document when the petitioner or beneficiary has been previously married. This applies to both the initial I-130 and adjustment of status applications where prior marriages must be accounted for. |
| US Embassy Bangladesh | US Immigrant and Non-Immigrant Visa Interviews | The US Embassy Dhaka requires certified English translations of all Bangladeshi divorce documents submitted as supporting evidence at visa interviews, including both the Talak Nama and any accompanying court decrees. |
| Canada (IRCC) | Spousal Sponsorship, Family Class Immigration | IRCC requires English translations of all divorce documents where either the sponsor or applicant has previously been married in Bangladesh. The IRCC spousal sponsorship guide specifically requires documentation proving any prior marriages have been legally dissolved. |
| UK Register Offices | Remarriage Registration in the UK | Before a person previously married in Bangladesh can legally remarry in the UK, the register office requires a certified English translation of the Bangladeshi divorce certificate confirming the prior marriage was dissolved. This applies to civil ceremonies at UK register offices. |
| Courts and Legal Proceedings | Inheritance, Custody, Property, Legal Evidence | Courts in the UK, US, and Canada require certified translations of all foreign divorce documents submitted as evidence in proceedings involving inheritance rights, child custody, or property where marital status is relevant. |
Why Choose Pro Translation Service for Your Bangladesh Divorce Certificate?
A Bangladeshi Talak Nama is a document that immigration caseworkers scrutinise closely. The 90-day notice period, the confirmation date, and the names of both parties must all translate with precision.
A court divorce decree may span several pages of formal legal Bangla. An error in dates, names, or procedural details can cause UKVI, USCIS, or IRCC to question whether the prior marriage was legally dissolved, delaying or rejecting the current application.
All Bangladeshi Divorce Document Types Covered We translate Union Parishad Talak Namas, City Corporation Arbitration Council confirmations, Family Court decrees, and initial notice letters at the same flat rate. No document type is outside our scope.
Precise Translation of the Two-Date Structure The notice date and final confirmation date are two separate entries on a Bangladeshi Talak Nama, and both are critical to an immigration caseworker. We translate them distinctly and accurately so there is no ambiguity about when the divorce became legally final.
Court Decrees Translated in Full Family Court divorce decrees in Bangladesh can run to several pages of formal legal Bangla. We translate the complete document including all procedural entries, the judge's reasoning, and the final order. Nothing is abbreviated.
Accepted for UK, US, and Canadian Immigration Our certified translations meet the requirements of UKVI, USCIS, and IRCC. The same translation can be used across multiple applications and submitted to UK register offices for remarriage registration.
$22.99 Flat Rate Per Page, Regardless of Document Length Whether your divorce document is a single-page Talak Nama or a multi-page court decree, each page is priced identically at $22.99. No per-word fees, no surcharge for legal complexity or older script.
100% Acceptance Guarantee, UKVI, USCIS, IRCC If your certified translation is rejected by the immigration authority it was prepared for, we revise it at no additional cost. If we cannot resolve the issue, we provide a full refund.
How Our Bangladesh Divorce Certificate Translation Process Works
Our process is entirely online. You do not need to visit any office or send any physical documents. Simply upload your divorce document and receive your certified translation by email.
Upload
Send a clear scan or photo of your Talak Nama or court decree through our secure portal
Translate
A certified translator with Bangladeshi legal document experience is assigned immediately
Certify
A signed Certificate of Accuracy is issued on official letterhead
Deliver
Your certified PDF is delivered to your inbox within 24 hours
$22.99 / page
Certified Bangla to English translation with signed Certificate of Accuracy included. No hidden fees. Expedited 12-hour delivery available at checkout.
What Is Included in Your Certified Divorce Certificate Translation
Every Bangladeshi divorce document translation we deliver covers the complete document: both parties' names, the notice date, the confirmation date, the Arbitration Council or court details, and all stamps and signatures. For court decrees, the full legal text is translated including the judge's order.
Complete English Translation Every field, heading, entry, and legal clause is translated in full. The notice date and confirmation date are translated as distinct entries. Nothing is omitted or summarised.
Certificate of Accuracy A signed declaration from the translator confirming completeness and accuracy, printed on our official letterhead. Required by UKVI, USCIS, and IRCC.
Format Matching the Original The translated document mirrors the layout of the original, allowing an immigration officer to verify the English against the Bangla field by field. Critical for complex court decrees.
Stamp, Seal, and Signature Notation All Arbitration Council stamps, Union Parishad Chairman signatures, court seals, and judge's signatures are clearly noted in the translation, as required by immigration standards.
PDF Delivery by Email Delivered to your inbox within 24 hours, ready to attach directly to your visa or immigration application. No office visit required.
Free Revision if Needed If any immigration authority requests a revision, we make the changes at no additional cost under our 100% acceptance guarantee.
Other Bangladeshi Documents You May Need Translated
A divorce certificate is rarely the only document required in a remarriage visa or immigration application. Most authorities require a complete document set, each with its own certified English translation.
For a UK spouse visa where either party has been previously married in Bangladesh, the Talak Nama is submitted alongside a certified Kabin Nama translation for the current marriage and certified birth certificate translations for both parties. Where educational qualifications are relevant to the application or are being assessed by a UK institution, a certified educational certificate translation may also be required.
All documents can be uploaded in a single order and translated concurrently within the same 24-hour turnaround. For a full overview of every Bangladeshi document immigration authorities require, visit our Bangladeshi document translation services page. As the Bangladeshi equivalent of a divorce decree, the Talak Nama is requested wherever a divorce decree translation would be. For authority-specific requirements, see our UKVI translation, USCIS certified translation, and IRCC translation pages.
Frequently Asked Questions About Bangladesh Divorce Certificate Translation
Ready to Translate Your Bangladesh Divorce Certificate?
Upload your Talak Nama or court decree and receive your certified English translation within 24 hours. Accepted by UKVI, USCIS, IRCC, and immigration authorities worldwide. Starting at $22.99 per page.
Translate My Divorce Certificate
