Certified Legal Translation
Certified English translations of contracts, court filings, judgments, and affidavits accepted by USCIS, UKVI, IRCC, ECFMG, US courts, and arbitral tribunals. Signed Certificate of Accuracy on every translation.

Certified legal translation covers contracts, court documents, affidavits, and other legal records, fully translated into English with a signed Certificate of Accuracy and accepted by courts, solicitors, and government authorities. Every clause and term is translated precisely to preserve legal meaning. Pro Translation Service delivers it for $22.99 per page within 24 hours, with a 100% acceptance guarantee.
Why Attorneys and Applicants Choose Us for Legal Translation
Accepted by USCIS, UKVI, IRCC, ECFMG & US Courts
Our certified legal translations meet 8 CFR § 103.2(b)(3) and Federal Rule of Evidence 901 authentication standards. One translation, immigration filings, court evidence, and corporate use.
Translators Trained in Legal Terminology
Native speakers fluent in your document's source language and trained in contract, litigation, and corporate terminology. No machine translation, no AI tools, no parties to the case.
Sworn Affidavit of Accuracy on Request
A signed Certificate of Accuracy is included on every order. A notarized affidavit setting out the translator's qualifications, suitable for FRE 901 authentication, is available on request.
Every Clause, Stamp, Signature & Seal
Every clause, footnote, court stamp, notarial seal, apostille, and handwritten margin note is reproduced. No paraphrasing, no condensing of contractual or evidentiary text.
24-hour Turnaround
Standard delivery within 24 hours. Same-day and 12-hour expedited options available for filing deadlines, deposition cutoffs, and arbitration hearings.
Free Revisions if Rejected
If USCIS, a court clerk, opposing counsel, or arbitral tribunal rejects a translation we provided, we revise it at no cost and return it quickly to meet your filing deadline.
Who Uses Our Legal Translation
Foreign-language legal documents appear in a wide range of US filings: immigration petitions, civil litigation, probate, contract enforcement, and international arbitration. Below are the typical users we work with every day.
Immigration Attorneys & Petitioners
Counsel and self-represented petitioners filing foreign judgments, court orders, and supporting evidence with USCIS, UKVI, and IRCC.
Civil & Commercial Litigation Counsel
Litigators introducing foreign business records, contracts, emails, and witness statements as evidence under FRE 901 and FRE 902.
Corporate Counsel & M&A Teams
In-house teams and outside firms translating foreign corporate filings, board resolutions, certificates of incorporation, and due-diligence packs.
International Arbitration Practitioners
Counsel and parties in ICC, LCIA, ICDR, ICSID, and ad hoc arbitrations submitting foreign exhibits and witness statements in English.
Probate & Estate Practitioners
Estate attorneys translating foreign wills, succession declarations, deeds, and inheritance court orders for US probate and trust administration.
Family Law & Divorce Practitioners
Family lawyers translating foreign marriage, divorce, custody orders, and prenuptial agreements for recognition and enforcement in US courts.
How Legal Translation Works

- 1
Upload Your Legal Documents
Send a clear scan of every page of the contract, court filing, judgment, or affidavit. Uploads are encrypted in transit. PDF, JPG, PNG, and DOC are all accepted. Include exhibits, schedules, and any annexes.
- 2
Specialist Translator Assigned
A qualified translator fluent in your document's source language and trained in legal terminology begins work immediately. Your translator meets competency requirements under 8 CFR § 103.2(b)(3) and is never a party to the matter.
- 3
Accuracy & Compliance Review
Every clause, party name, defined term, court stamp, notarial seal, and apostille is verified against the source. The Certificate of Accuracy is then prepared, signed, and dated. A notarized affidavit can be added for FRE 901 use on request.
- 4
Certified PDF Delivered
Your certified legal translation with signed Certificate of Accuracy is delivered to your inbox within 24 hours. Ready to file with USCIS, submit to a US court, attach as an arbitration exhibit, or use in corporate due diligence.
What Every Legal Translation Includes
Complete Word-for-Word Translation
Every clause, recital, schedule, footnote, party name, defined term, exhibit reference, and handwritten margin note is rendered in English. Nothing summarized, nothing omitted.
Court Stamps, Notarial Seals & Apostille
Court file stamps, judges' signatures, notarial seals, ministry-of-justice marks, and apostille certifications are reproduced with their original content rendered in English.
Signed Certificate of Accuracy
A compliant Certificate of Accuracy signed, dated, and attached to the translation. Notarized affidavit available on request for FRE 901 authentication and other sworn-statement contexts.
Confidential, Encrypted Handling
Documents are uploaded over an encrypted channel and accessed only by the assigned translator and reviewer. Layout mirrors the original so opposing counsel and the court can match the translation page-for-page.
Every legal order includes:
All of this for $22.99 per page
Order NowCertified Translation vs Uncertified or AI Output
For legal use, the certification attached to the translation matters as much as the translation itself. Federal Rule of Evidence 901 requires the proponent of foreign-language evidence to authenticate it, and a certified translation supported by a sworn translator's declaration is the standard mechanism. An uncertified translation, an in-house staff version, or AI-generated output cannot satisfy the same evidentiary standard.
| Feature | ✓ Certified Translation + Affidavit | Uncertified or AI Translation |
|---|---|---|
| Performed by a qualified human translator | ✓ Yes | ✗ No (or unverified) |
| Accompanied by a signed Certificate of Accuracy | ✓ Yes | ✗ Typically absent |
| Accepted by USCIS under 8 CFR § 103.2(b)(3) | ✓ Yes | ✗ RFE risk |
| Supports FRE 901 authentication in US federal courts | ✓ Yes | ✗ No |
| Sworn affidavit available on request for trial use | ✓ Yes | ✗ No |
| Accepted by ICC, LCIA, and ICDR arbitral tribunals | ✓ Yes | ✗ Routinely challenged |
| Eligible for use in M&A, due diligence, and corporate filings | ✓ Yes | ✗ Carries diligence risk |
Legal Translation Pricing
- Full certified translation including handwritten clauses and margin notes
- Signed Certificate of Accuracy with every document
- All court stamps, notarial seals, judges' signatures, and apostilles included
- Notarized affidavit available on request for FRE 901 use
- Free revisions if your authority, court, or counterparty rejects the translation

Who Cannot Translate Your Legal Documents
Receiving authorities and US courts will reject legal translations prepared by:
- A party to the matter, even if they are fluent in both languages
- Family members, employees, or anyone with a personal stake in the outcome
- Machine translation tools including Google Translate, DeepL, and AI tools such as ChatGPT
- Anyone who cannot sign a written competency certification or, if needed, a sworn affidavit in both the source language and English
FAQs About Legal Translation
Everything You Need to Know About Legal Translation
Click any topic to read the full guide on this page, no page reload required.
Authenticating Foreign Documents in US Federal Court
How FRE 901, FRE 902, and FRCP 44 apply to translated foreign-language exhibits and what counsel must lay as foundation
Read more →Civil Law vs Common Law: Format Differences
How notarial deeds, judgments, and contracts differ between civil-law and common-law jurisdictions, and what to expect when translating each
Read more →Handwritten Clauses, Margin Notes & Older Contracts
Translating amendments by hand, judges' annotations, and pre-typewriter contract pages without compromising evidentiary value
Read more →Faded, Torn, or Partial Court Files
How to handle illegible portions of court records, partial registry extracts, and damaged contracts in litigation
Read more →Apostille, Consular Legalization & FRE 902(3)
When apostille suffices, when consular legalization is required, and how the FRE 902(3) certification chain works
Read more →Defined Terms, Party Names & Civil-Law Concepts
How we render party labels, defined terms, and civil-law concepts that have no direct US-English equivalent
Read more →One Translation Across Court, USCIS & Arbitration
Reusing one certified translation across federal court filings, immigration petitions, and arbitral exhibit lists
Read more →Common Legal Translation Errors
The mistakes that trigger evidentiary objections, RFEs, and arbitration challenges, and how compliant translations are structured
Read more →Where Your Translated Legal Documents Are Accepted
Once your legal documents are translated and certified, the same PDF can be submitted to multiple destinations without re-translation. One translation, many destinations.
USCIS (US Immigration)
Foreign judgments, court orders, and legal evidence in I-130, I-589, and humanitarian petitions
UKVI (UK Immigration)
Legal evidence in visa, settlement, and human-rights applications
IRCC (Canada Immigration)
Legal evidence in immigration, humanitarian, and refugee claim files
ECFMG (Medical Licensing)
Legal documentation supporting foreign medical credentials and licensing
US Federal & State Courts
Foreign-language exhibits and evidence under FRE 901, FRE 902, and state-court equivalents
International Arbitral Tribunals
ICC, LCIA, ICDR, ICSID, UNCITRAL, and ad hoc proceedings requiring English exhibits
Corporate Counsel & M&A Teams
Due diligence, disclosure schedules, foreign subsidiary filings, and cross-border deals
Probate & Estate Administration
Wills, succession declarations, and inheritance court orders for US probate proceedings
Related Document Translations
Legal matters often involve civil records we translate directly. Explore the related services below, browse every document type on our documents we translate hub, or see certification rules by immigration authority.
Ready to Translate Your Legal Documents?
Certified English translation in 24 hours, from $22.99 per page. Accepted by USCIS, UKVI, IRCC, ECFMG, and US civil authorities.
Translate My Legal Documents
